フォト

ポッドキャストでフランス語メルマガ

フランス語の学校

  • ア・ラ・フランセーズ
    東京恵比寿にあるア・ラ・フランセーズフランス語教室では、フランス語会話だけではなく、フランス文化の一部であるフランスのワインやチーズ、またフランス菓子やフランス料理についてもふれていただく機会を設け、皆さんの生活の中に取り入れ、より生活を楽しんでいただければと・・・思っています。 当校に通われている生徒さんの中には各分野のプロフェッショナルがたくさんいらっしゃいます。そんな生徒さんが開催されるレッスンをア・ラ・フランセーズはサポートし、皆さんにご紹介します。
  • Soleil Provence
    Soleil Provenceは湘南の鵠沼海岸にある一軒家の教室です。Soleil Provenceでは、自然なリラックスした環境で外国の文化を学ぶ事ができます。また、講師のMichelはプロヴァンス伝統スポーツ・ペタンクの指導者でもあります。無料体験も実施中です。興味が有る方は、ホームページまで来て見てください!!
  • エスカパード・フランセーズ
    エスカパード・フランセーズでは フランスのエスプリいっぱいの アットホームな雰囲気の中、 楽しくフランス語を学べます。 見学・体験レッスン随時受付中。 (目黒校・恵比寿校) 興味を持った方は、今すぐクリック
  • La Provence - フランス語学校
    La Provenceは新宿御苑前、 原宿ー表参道、銀座にある、 話せるフランス語を学べる フランス語学校です。 無料体験は随時受け付けて おりますので、お気軽にお電話 下さい。興味がある方は、ぜひ 上のページへいらしてください。

フランス語学習に役立つリンク

  • 3分でパリジェンヌ♪フランス語ブログ
    メルマガ【 3分でなりきりパリジェンヌ♪ちょいかじりフランス語】の息抜きブログです。ちょっとしたフランス語の単語やフランス語会話なども紹介できるといいな~
  • 初めての1分間フランス語
    フランス語を話せるようになりたい!!!そんなフランス語初心者向けのメルマガ。一から一緒に始めましょう。
  • Chocolat
    Chocolatでは、日本語とフランス語の両方で、フランス語圏に関するニュースや情報をお届けするバイリンガルポッドキャストを聞くことができます。音楽といい、雰囲気といい、なんだかなんともおしゃれなサイトです。なお、2週間に一回のペースで更新されるとのことです。
  • ワールドカップ公式サイト(フランス語版)
    ワールドカップの公式サイトのフランス語版です。日本語版や英語版もあるので、内容を確認してから読むことが出来るので、多読には最適だと思います。なお、2002年のワールドカップのサイトはこちらです。http://2002.fifaworldcup.yahoo.com/02/fr/index.html
  • All About フランス語
    All Aboutのフランス語のサイトです。フランス語の学習法や、様々なサイトへのリンクを説明しています。
  • 学校行かずにフランス語!」
    こちらもフランス語のポッドキャストのサイトです。簡単な会話とその詳しい説明がついています。
  • エリック外語学院
    このサイトの音声を担当しているエリック先生の学校です。
  • RJ ONLINE
    NHKの海外向けニュース”ラジオ日本オンライン”のページ。最近新しくポッドキャストのコーナーも加わりました。スクリプトは以下のサイトから手に入れられます。 http://www.nhk.or.jp/daily/french/
  • ねね先生のフランス語初級文法講座
    明治大学でフランス語を教えていらっしゃるねねさんのブログ。フランス語の文法が丁寧に解説されています。
無料ブログはココログ

2012年1月27日 (金)

半年でTOEIC900点を取る

最近「半年でTOEIC900」を取ろうという計画を始め、mixiでコミュニティーをはじめたり、ホームページでそのための音声ファイルを公開したりしています。

なので、このブログでもそのための情報を公開したいのですが、どうして半年でTOEIC900点が取れるのかについて話させてください。

その理由は非常に単純明快で、教材が整ってTOEIC対策が整備されたからです。

松谷さんへのインタビューでも話したとおり、TOEIC対策が進化したため、いまTOEICではどういう単語や文法が出題されるのか、どんな力が問われるか、そして何をどういう順番でTOEICの点数が伸ばせるかがかなりわかってきました。

なので、私が英語の勉強をしていた10年前とは異なりTOEICに必要とされる英語力のみを短期間でのばすことが可能になったのです。

勘違いして欲しくないのですが、わたしは英語力が短期間で伸ばせるといっているのではありません。

英語力全般を伸ばすには長い時間がかかります。

でも、TOEICはあくまでビジネスシーンで必要とされる基礎力を測定する英語の試験です。

ですから、TOEICでは、あくまで一部の英語力しか測定されないのです。

だから、そのような英語力を集中的に勉強することで、短期間でTOEICの点数は上げられるのです。

ですが、TOEICで測定される英語力を身につけるのであれば、本気でやればそれほど時間はかかりません。

以上のような理由から、半年でTOEIC900を卒業することが可能なのです。

松谷さんが載っているAERAはこちら
518s0265wdl_sl500_aa300_


2012年1月22日 (日)

日常フランス語会話ネイティブ表現

51seej1rzl_bo2204203200_pisitbsti_3

「日常フランス語会話ネイティブ表現」を公開します。
音声はこちら

第5章

5-01 行動を起こす
001 さあ、始めよう。 Bon, on commence ?
A* : Bon, on commence ?
B : OK, je suis prêt !
A* : じゃあ、始めよっか?
B : OK、準備できてるよ。

語句解説
être prêt(e) :「準備ができている」。


002 休憩しよう。 Faisons une pause.
A* : Faisons une pause.
B : Oui, tu as raison ! A force de travailler comme ça, ma tête va exploser !
A* : 休憩しようか。
B : そうだね! こんなに仕事したら、頭パンクしちゃうよ!

語句解説
faire une pause :「休憩する」。/ avoir raison :「正しい」。/ à force de + 不定詞 :「大いに〜したので(すれば)」。/ exploser :「爆発する」。


003 今日はここまで。 C’est tout pour aujourd’hui.
A : C’est tout pour aujourd’hui, nous continuerons la semaine prochaine.
B* : D’accord, bon bah à la semaine prochaine !
A : 今日はここまでです。続きは来週にしましょう。
B* : 分かりました。では、来週!

2011年12月30日 (金)

TOEICの勉強に役立つ音声ファイル

英語、と言うかTOEICの勉強してる人に向けて今まで作った音声ファイルを、ランキング順に公開します。

トップはやっぱり「半年でTOEIC900点!」ですね。受験英語で基礎がある人はまじめにやれば達成可能なので、toeic900はさっさと取っちゃいましょう。ダウンロードはこちらから→http://bit.ly/tQWL1C

次は「over toeic900」の単語の勉強法。TOEICは単語が簡単なんで900とっても英検1級は辛いと言う人が多いと思います。そんな人に単語の勉強法を紹介。TOEFL、GRE、SATにも使えます。音声こちら→bit.ly/tRkIed

その次は「勉強しないでTOEIC990点を取る方法」です。TOEIC990になると、試験対策で取るのは効率が悪くなるので、「英語は絶対勉強するな」的に英語を勉強しない方が上達早いかもしれません。音声はこちら→bit.ly/rM29g9

その次が「半年でTOEIC250点アップ(http://bit.ly/tBJhE4)」です。これくらいゆるく勉強してても半年間で250点上がると言う意味では、かなり根源的な気付きが得られる気もします。

TOEIC900取ったけれど英会話が苦手な人に聞いてほしいのが「over toeic900の英会話上達法(http://bit.ly/tp1wLP)」です。TOEICだけだと、どうしても会話で必要な英語表現が身につかないので、会話がなかなか上達しません。そこをどうにかしたい人に!

まだページもつけてないのによく伸びたのが、なぜ半年でTOEIC250点やTOEIC500点が可能かを分析したこのファイル(http://bit.ly/u3fRlU)。きちんと試験対象を理解することが点数を伸ばすには必要不可欠ということがよく理解できます。

最後が『over toeic900のためのオーディオブック学習法(http://bit.ly/urSdeV)」です。しかし、このファイルはもっと聞かれてしかるべきですよ。恐らく、英語力全般を伸ばす上でオーディオブックはむちゃくちゃ役に立ちます。後、TOEIC990にも。

後、今日作ったのが、テスト理論とそのTOEICへの応用方法です(http://bit.ly/vA5SFP)。テスティングの基礎の基礎を説明した後に、TOEIC対策についての考え方を説明します。最初はわりかた辛気臭いですが、しかしたぶん相当役に立つ音声ファイルだと思います。

というわけで、TOEICでお困りの方はどうぞ。

2011年7月15日 (金)

一口フランス語→tuとvousの違い

今日は、フランス語のtuとvousの使い分けについて説明します。さらにさらにフランス語の勉強がしたい人は、こちらに登録ください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ tuとvousの使い分けについて
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

フランス語を勉強していて難しいのが、tuとvousの使い分けです。今日はこの使い分けについてみていくことにしましょう。

tuとvous

「フランス語では、親しい間柄ではtuを使うがそれ以外にはvousを使う」、と言われても、なかなかわかりにくいのではないでしょうか? 実際、tuとvousの使い分けはフランス人にとっても厄介なもので、例えば以前は初対面の相手にはvousを使うのが普通でしたが、最近は特に若者の間で初対面からいきなりtuを使うケースが増えています。

といっても、基本的には日本語の敬語と同じように考えれば大体はなんとかなることが多いです。ただ、日本語の敬語と同じようにtuとvousを捉えた場合一番違和感を感じるのが、一度会話がtuになってしまった場合、目上の人に対してもtuを使わないといけないことです。

日本語では、目上の人が砕けた言葉遣いで話し、目下のものが敬語で話すことは往々にしてありますが、フランス語では基本的にこのようなことはなく、相手がtuで話すなら自分もtuで話すのが普通です。

例外は小学校などで、先生がtuを使って話す(tutoyer)のに対し、生徒は先生に対してvousを使います(vouvoyer)。けれど、中学、高校と進むに使ってtuを使う先生は減っていき、vousで話すのが普通になります。

これは言い換えれば、両親以外の大人は小さな子供に対してはtuを使って話し、逆に大人に対して子供はvousを使って話すのが普通だいうことです(なお、貴族のような家庭をのぞいては、両親は子供にtuを使って話すことが多いです。)

ということはどういうことかといと、読者の多くは大人だろうから、子供と話すときを除いては、相手がtuを使っているのに自分がvousを使ったり、または自分がtuを使っているのに相手がvousを使うというようなことはないということです。

このあたり、日本人の感覚からすると年上の人がtuで話してきてもついついvousで話したくなるが、それだと「相手と親しくなりたくない」という意思の発露だと理解されることもあるので要注意です。

逆に言えば、親しくもなりたくない相手に話しかけられた場合は、相手がtuを使ってきてもvousで話せばいいということになります。

といっても、このあたりは日本語の敬語でも同じな機能を持つことを考えると、フランス語
のtuとvousの関係は日本語の敬語と似ている面もあり、違う面もあるという当たり前の事実に帰結することになります。

以上!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「パリパリ伝説」で有名なかわかみじゅんこさんの「日曜日はマルシェでボンボン 1」
を買いました。なかなか面白いです。「あー、フランス」という感じの話が多いので、
フランス好きの人はぜひ読んでみてください。

日曜日はマルシェでボンボン 1 (愛蔵版コミックス) Book 日曜日はマルシェでボンボン 1 (愛蔵版コミックス)

著者:かわかみ じゅんこ
販売元:集英社
Amazon.co.jpで詳細を確認する



ではでは

井上大輔

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2011年7月 8日 (金)

「話題を変えよう」

「話題を変えよう」と英語で言う場合は、「私が話題を変えることが出来ますか?」と考えて、Can I change the subject?となります。似たような表現としては、Let's change the subject.があります。

音声ファイルはこちら→「subject.mp3」をダウンロード

さらに知りたい人は、下記の本を参考にしてください。

英会話をなんとかしたい人の捨てる英語勉強法〈スピーキング編〉 Book 英会話をなんとかしたい人の捨てる英語勉強法〈スピーキング編〉

著者:井上 大輔
販売元:三修社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

一口フランス語

突然ですが、フランス語で「奥さんがいらっしゃいましたよ」は何と言うかわかりますか?

答えは、Voilà votre femme qui arrive.です。

これを見て、Votre femme arrive.でいいのではと考える人もいるかもしれません。でも、話し言葉のフランス語では、上記のようにVoilà [Il y a] votre femme qui arrive.という形が好まれます。

というのは、そもそも論としてフランス語の文章では「旧情報」→「新情報」の流れが好まれるということがあります。そして、この流れに従えば、もしVotre femme arrive.という文章の場合、主語であるVotre femmeは既に話に出ていないといけないません。

でも、「あら、奥さんがいらっしゃいましたよ」という日本語からもわかるように、ここではそもそも「奥さん」自体がそれまでの文脈には登場していなかった新情報ですよね。なので、主語にvotre femmeを選ぶのは具合が悪いわけです。ですから、Voilà という本質的な意味を持たない定型文を使うことで相手の興味をひきつけ、その後本当に伝えたい内容であるvotre femme qui arriveという新情報を提示しているのです。

なお、上の説明を読んで、もしそれまでにvotre femmeのことを話していたら、「Votre femme arrive.という表現が使えるのかなあ?」と思うかもしれません。でも、この文章は理論的には不可能ではないけれど、実際に用いられる可能性は低いわけです。

というのは、もしそれまでにvotre femmeが話題になっていれば、votre femmeは代名詞で受けられて、Elle arrive.のように言う可能性が高いからです。ということはどういうことかというと、Votre femme arrive.のように名詞が主語になる文章と言うのは、実際の会話ではほとんど使われないということです。

今日はこのあたりで。なお、さらにフランス語の勉強をしたい人は、こちらに登録ください。

2011年7月 7日 (木)

「kawada.pdf」をダウンロード

2011年7月 6日 (水)

一口フランス語

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 「数量の差」を表すde
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

突然ですけれど、フランス語で「従業員の給料を10パーセント増やす」ってなんていうかわかりますか? この場合augmenter ses employés de dix pour centとなりますが、今日注目してほしいのがこの「de」です。

見ていると、多くの人はaugmenter dix pour centのように言ってしまいがちなんですが、でもこれだと「10パーセントを増やす」になってしまいますよね。なので、「10パーセント増やす」と言いたい時は、分量・数量を表すdeを使ってaugmenter ses employés de dix pour centとするわけです。

この分量・数量を表すdeを使った表現としては、Il est plus âgé que moi de cinq ans.(彼は私より5歳年上だ)やCette maison est haut de dix metres. (この家は高さ10メートルある)などがあります。

ちなみに、英語ではHe is older than me by five years.や、increse their salary by 10 percentとbyを使います。フランス語だけでなく、英語も合わせて覚えておきましょう。

<p>さらにフランス語の勉強をしたい人は、<a href="http://archive.mag2.com/0000198843/index.html">こちら</a>に登録ください。</p>

2011年7月 2日 (土)

一口フランス語

★不定詞の否定

日本人がフランス語を理解する時に引っかかりやすいのが否定です。今日は、その中でも不定詞の否定に関して見ていきます。


突然ですが、Elle ne sait pas parler.とElle sait ne pas parler.の違いを知っていますか? 答えから言ってしまうと、Elle sait ne pas parler.は「彼女は黙っていることが出来る」なのにたいし、Elle ne sait pas parler.だと「彼女は話せない」の意味になります。


なぜこのような違いが出てくるかと言うと、Elle ne sait pas parlerのne pasはsaitを否定しているのに対し、Elle sait ne pas parler.は不定詞のparlerを否定しているからです。


Je ne veux pas y aller.(私はそこに行きたくない)がJe veux ne pas y aller.を意味することからわかるように、vouloir, falloir, devoirをはさむne pasはこれらの動詞の後に来る不定詞・節の否定を意味するがそれ以外の動詞は、上記のように意味が異なるので注意しましょう。

さらにフランス語の勉強をしたい人は、こちらに登録ください。

2011年7月 1日 (金)

ポッドキャストで外国語 英語編

「じゃあ、こうしない?」を英語で言うと?

Here is an idea.(音声はこちら 「here_is_an_idea_1.mp3」をダウンロード

英語で話していて、議論が煮詰まったときに、「じゃあ、こうればいいんじゃない?」と思ったらつかってみましょう。似たような表現としては、Here is the plan.も。

以上、下記の本より抜粋でした。さらに英語を学びたい人はこちらに登録してください。役に立つ表現が届きます。

英会話をなんとかしたい人の捨てる英語勉強法〈スピーキング編〉 Book 英会話をなんとかしたい人の捨てる英語勉強法〈スピーキング編〉

著者:井上 大輔
販売元:三修社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

«雑記