ねぎらいの言葉
これがフランス語で言えますか?
(1)お疲れ様でした。
(2)お疲れのようですね。
(3)ご苦労様です。
(4)ご尽力ありがとうございました。
この問題は、現在執筆中の原稿からとったものです。フランス語会話フレーズブックとして、今年秋に明日香出版社から出る予定です。なお、文章の添削および録音は、エリック外語学院のエリック先生に協力してもらいました。
|
CD BOOK ポルトガル語会話フレーズブック 著者:カレイラ松崎 順子,フレデリコ カレイラ |
|
CD BOOK 韓国語会話フレーズブック 著者:李 明姫 |
解答
(1)
Vous avez fait du beau travail.
Vous avez fait du bon boulot.
boulotはtravailの口語的な言い方です。また、beauは普通は美しいという意味ですが、ここのように「素晴らしい・見事な」という意味で使われることもあります。
(2) Vous avez l'air d'être fatigué.
airには雰囲気という意味があり、ここのようにavoir l'air de という形で、「…の雰囲気がある」という意味になります。
(3) J'apprécie vos efforts.
apprecier 評価する
effort 努力
(4) Je vous remercie de votre aide.
remercier A de Bで、AにBのことでお礼を言うという意味になります。
◆音声
◆PDF配布について
フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して
います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入
してください。よろしくお願いします。 http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907
◆これもフランス語で言えますか?
(1)どうせ、みんな知ってるんだし。
(2)こんなことしてても、状況は悪化するだけだ。
(3)そんなことしても無駄だよ。
(4)わかった振りしないで。
(5)あー、常盤。いいとこに来た。
解答はこちらからどうぞ。
http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2006/05/post_8842_1.html

