<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>ポッドキャストでフランス語</title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description>ポットキャストを利用して、耳からフランス語を勉強するためのサイトです。特に、上級者向けのニュースの聞き取りに力を入れています。また、メルマガも発行していますので、興味がある方はこちらからどうぞ。
http://blog.mag2.com/m/log/0000198843</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2008-06-25T23:42:00+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo_2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/1_f8d4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_8c42.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/cd_bo.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/01/a_hre.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/4449_e612.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/post_50e7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/08/3338_efe0.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo_2.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo_2.html</link>
<description>CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK) CD BOOK...</description>
<content:encoded>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;著者：井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/41D7xM9ay0L._SL160_.jpg&quot; width=&quot;116&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; height=&quot;150&quot; width=&quot;150&quot; data=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot;&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;play&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;loop&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;high&quot; name=&quot;quality&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;a=5&amp;amp;b=5&amp;amp;c=5&amp;amp;d=5&amp;amp;e=5&quot; name=&quot;FlashVars&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;always&quot; name=&quot;allowScriptAccess&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot; name=&quot;movie&quot; /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;久しぶり、小学校以来だね。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;Ça fait un bail. On s’est pas vus depuis la fin de la primaire.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;&quot;&gt;普通、「久しぶり」といえば&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;Ça fait longtemps.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;&quot;&gt;ですが、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;Ça fait un bail.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;&quot;&gt;という言い方もできます。また、「…以来ですね」という表現として、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;On s’est pas vus depuis A&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;&quot;&gt;という決まり文句を覚えておきましょう。&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;目上の人を敬えって教わらなかったのか。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;On ne t’a pas appris à respecter tes aînés?&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;フランス語では、あまり受身は好まれません。なので、ここでも「（他の人から）教わる」→「他の人があなたに教える」という発想の転換が行われています。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;好きにしろ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Tu as carte blanche.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「好きにしろ」というと、一般的には&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;Fais comme tu veux.&lt;/span&gt;が使われますが、ここのように&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;une carte blanche&lt;/span&gt;「白紙委任状」を使って、上のような言い方もできます。これは、どちらかと言うと、ビジネス的な言い方です。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;また、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;carte blanche&lt;/span&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;donner&lt;/span&gt;とくっついて、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;donner carte blanche&lt;/span&gt;「一任する」という形で使うときもあります。どちらも冠詞がつかないことに気をつけましょう。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;よく話すな、こいつ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Il est bavard, lui.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「よく話す」というのは、「おしゃべり」と考えて&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;bavard&lt;/span&gt;を使います。また、おしゃべりという意味では、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;blabla&lt;/span&gt;という単語も使います。これを動詞にして、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Arrête de blablater.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「ぶつくさ言うな」という風にも言えます。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(５)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;少しは人のことを考えろ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Pense un peu aux autres.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これはほぼ日本語そのままです。こういう表現は、確実に使えるようにしておきましょう。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;◆音声ダウンロード&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/92.mp3&quot;&gt;「92.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onclick=&quot;return top.js.OpenExtLink(window,event,this)&quot; href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;script&gt;&lt;/script&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;?ID=P77379907&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-06-25T23:42:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo_1.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo_1.html</link>
<description>CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK) CD BOOK...</description>
<content:encoded>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;著者：井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/41D7xM9ay0L._SL160_.jpg&quot; width=&quot;116&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; height=&quot;150&quot; width=&quot;150&quot; data=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot;&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;play&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;loop&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;high&quot; name=&quot;quality&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;a=5&amp;amp;b=5&amp;amp;c=5&amp;amp;d=5&amp;amp;e=5&quot; name=&quot;FlashVars&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;always&quot; name=&quot;allowScriptAccess&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot; name=&quot;movie&quot; /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;笑わせるな。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Ne me fais pas rire.&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「笑わせるな」という言い方は、二つあります。一つは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;faire&lt;/span&gt;を使った&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Ne me fais pas rire.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;&quot;&gt;です。もう一つは、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;faire&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-ascii-font-family: &#39;Times New Roman&#39;; mso-hansi-font-family: &#39;Times New Roman&#39;&quot;&gt;を使った、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Laisse-moi rire.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;です。どちらの表現でも、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;me&lt;/span&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;rire&lt;/span&gt;の意味上の主語を表しています。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;試験ぐらい受けさせてやれよ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Laisse-le au moins passer cet examen.&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これも上と同じく、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;laisser&lt;/span&gt;を使った例文です。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;le&lt;/span&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;passer&lt;/span&gt;の主語です。また、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;laisse&lt;/span&gt;と&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;le&lt;/span&gt;がトレ・デュニヨン（&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;-&lt;/span&gt;のこと）で結ばれているのは、命令文だからです。ちなみに、フランス語では「試験」にあたる単語は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;un examen&lt;/span&gt;と&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;un concours&lt;/span&gt;がありますが、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;un examen&lt;/span&gt;が規定点数を取れば受かる試験を指すのに対して、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;un concours&lt;/span&gt;は合格者数が決められている試験を指します。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;逃がすか。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je ne te laisserai pas t’enfuir.&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これも上と同様、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;laisser&lt;/span&gt;を使った構文です。ここでは&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je ne te laisserai pas t’enfuir.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;と&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;te&lt;/span&gt;が二回来ていますが、最初の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;te&lt;/span&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;t’enfuir&lt;/span&gt;の意味上の主語です。それに対して、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;t’enfuir&lt;/span&gt;の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;te&lt;/span&gt;は代名動詞&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;s’enfuir&lt;/span&gt;の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;se&lt;/span&gt;が変化したものです。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;このままだと、状況は悪化するだけだぞ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Si tu continues comme ça, tu feras qu’aggraver les choses.&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;さっきまでは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;laisser&lt;/span&gt;を使った文章でしたが、今回は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;faire&lt;/span&gt;を使った文章です。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;Faire&lt;/span&gt;と&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;laisser&lt;/span&gt;の違いは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;laisser&lt;/span&gt;は「好きなようにさせる」という意味なのに、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;faire&lt;/span&gt;は「無理やりやらせる」という意味だというところにあります。ちなみに、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;tu feras qu’aggraver&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;que&lt;/span&gt;は、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;ne &lt;/span&gt;…&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt; que&lt;/span&gt;「…しかない」の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;ne&lt;/span&gt;が抜け落ちた形です。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &#39;ＭＳ 明朝&#39;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(5)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;何でそう思う？&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Qu’est-ce qui te fait dire ça?&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「何でそう思う」→「何がそう言わせるんだ」と考えれば、上で出てきた使役の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;faire&lt;/span&gt;を使って言うことができます。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/83-86.mp3&quot;&gt;「83-86.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onclick=&quot;return top.js.OpenExtLink(window,event,this)&quot; href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;?ID=P77379907&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆音声ダウンロード&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-06-18T06:30:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/cd_bo.html</link>
<description>CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK) 買ったきっかけ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;買ったきっかけ：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;好評発売中です。&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;著者：井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/41D7xM9ay0L._SL160_.jpg&quot; width=&quot;116&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; height=&quot;150&quot; width=&quot;150&quot; data=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot;&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;play&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;loop&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;high&quot; name=&quot;quality&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;a=5&amp;amp;b=5&amp;amp;c=5&amp;amp;d=5&amp;amp;e=5&quot; name=&quot;FlashVars&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;always&quot; name=&quot;allowScriptAccess&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot; name=&quot;movie&quot; /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これですむと思うなよ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Ils s’en tireront pas comme ça.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;se tirer de&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;には、「…を切り抜ける」という意味があります。ここでは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;de&lt;/span&gt;以下はその場所の状況全体を表すので、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;en&lt;/span&gt;に変えられています。会話分では、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;en&lt;/span&gt;はこのようにそのときの状況を表す役割をしていることが多いです。また、「（彼らは）きっと大丈夫ですよ」は、この&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;se tirer de&lt;/span&gt;を使って&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je suis sûr qu’ils s’en sont tirés.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;ということができます。ちなみに、英語で「これですむと思うなよ」は、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;I can&#39;t let them get away with that.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;となります。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;ここだけの話だけど。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;(Ça reste) entre nous, mais &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-hansi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;&quot;&gt;…&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;英語では、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;between you and me&lt;/span&gt;で「ここだけの話だけど」ですが、フランス語も同じ発想をします。なお、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;Ça reste&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;は言っても言わなくてもいいです。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;単刀直入に言おう。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;J’irai droit au but.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「単刀直入」と言えば、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;franchement&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;が出てくると思いますが、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;aller droit au but&lt;/span&gt;と言う言い方を覚えておくのも悪くはありません。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;un but&lt;/span&gt;とは、「目的」と言う意味で、ここでは文字通り「目的に向かってまっすぐ行く」ということから、「単刀直入に言えば」と言う意味になります。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;申し訳ないが、意見を変える気は毛頭ない。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Désolé, mais je n’ai nullement l’intention de changer d’avis.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「毛頭ない」と言うのは言いにくいですが、このように&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;nullement&lt;/span&gt;を使って言うことができます。また、「…する気がある」というのは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;でやったように&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;avoir l’intention de&lt;/span&gt;を使いましょう。また、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;nullement&lt;/span&gt;ではなく、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;nul&lt;/span&gt;を使って、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;J’ai nulle intention de revenir sur ce que j’ai dit.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「言ったことを取り消す気は毛頭ない」のようにも言えます。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(5)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;人の視線なんて気にするな。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Il faut pas que tu craignes le regard des autres.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これは、「人の視線なんて気にするな」→「他人の視線を恐れるな」と考えて、上のように言うことができます。ちなみに、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;craignes&lt;/span&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;craindre&lt;/span&gt;の接続法です。また、スラング的な言い方としては、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;se foutre de&lt;/span&gt;「…を無視する」を使って、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Tu t’en fous des autres.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;とも言えます。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(6)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;お礼の言葉もありません。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je ne sais (pas) comment vous remercier.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「お礼の言葉もない」→「どうやってお礼していいかわからない」と考えれば、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;savoir&lt;/span&gt;を使うのも納得いくと思います。また、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;savoir&lt;/span&gt;を否定するときは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;pas&lt;/span&gt;をつけずに&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;ne&lt;/span&gt;だけで否定を行うときもあります。また、こういわれたときは、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;Ce n’est rien.&lt;/span&gt;「たいしたことありません」や&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;Ne t’en fais pas.&lt;/span&gt;　「どういたしまして」と答えましょう。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;◆音声ダウンロード&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/pn_7682.mp3&quot;&gt;「pn_7682.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;&lt;span style=&quot;COLOR: #6666cc&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-06-14T23:05:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/1_f8d4.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/1_f8d4.html</link>
<description>(1)ノックぐらいしてよ。 T’aurais dû frapper à la p...</description>
<content:encoded>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;ノックぐらいしてよ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;T’aurais dû frapper à la porte.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;aurais dû frapper&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;は条件法過去で、ここでは英語の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt; should have &lt;/span&gt;過去分詞と同じように、「…すべきだったのに（…しなかった）」という意味になります。条件法過去の形は、会話で結構使うので、苦手な人は文法書を復習しておきましょう。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;帰ってくるなら一言言ってよ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Tu aurais pu me prévenir que tu rentrais.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これも&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;(67)&lt;/span&gt;と同じく、条件法過去です。&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;aurais pu &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;は文字通りだと「…だったら、…できただろう（実際はできなかった）」という意味ですが、ここでは「（…できたんだったら）…してくれてもよかったんじゃないか」という風に相手を非難するニュアンスがあります。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;（人の家などに言ったときに）おかまいなく。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Ne vous en faites pas pour moi.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;s’en faire&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;には「心配する」という意味があり、一般的には&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;Ne vous en faites pas.&lt;/span&gt;で「心配するな」というニュアンスで使われます。ただ、ここのように「お構いなく」とか「気を使わないでください」というニュアンスで使うこともできます。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;バカな真似するな&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Ne fais pas l’idiot.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;(58)&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;でやったように&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;faire l’innocent&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;だと「しらばっくれる」という意味になりますが、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;faire l’idiot&lt;/span&gt;だと「バカなまねをする」という意味になります。どちらも簡単な単語を使った表現なので、確実に言えるようにしておきましょう。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(5)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;何度も言ったじゃん。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je te l’ai déjà dit mille fois.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「何度も言ったじゃん」をフランス語で言う場合、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;J’ai déjà dit&lt;/span&gt;の形を思いつくのは難しくないと思いますが、そのときに「誰に」を表す&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;te&lt;/span&gt;と「何を」を表す&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;le&lt;/span&gt;を忘れずに言うのは、かなり難しいです。フランス語を話すときは、日本語では出てこない「誰に」と「何に」を常に意識しましょう。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;後、&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je te l’avais (bien) dit.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「だから言ったでしょ」のように、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;bien&lt;/span&gt;を使って言うこともできます。なお、この&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;bien&lt;/span&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;bien sûr.&lt;/span&gt;の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;bien&lt;/span&gt;と同じく、強調の&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;bien.&lt;/span&gt;です。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(6)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;むかつく。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt&quot;&gt;Ça m’énerve.&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;énerver&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;nerf&lt;/span&gt;（神経）から派生した単語で、「人をいらだたせる」と言う意味です。この場合も、やはり日本語の「むかつく」にはない「誰を」の部分が、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;me&lt;/span&gt;になって出てくるのに注意しましょう。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;◆音声ダウンロード&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &#39;ＭＳ 明朝&#39;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/70-75.mp3&quot;&gt;「70-75.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;&lt;span style=&quot;COLOR: #6666cc&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-06-10T07:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_8c42.html">
<title>プチネイティブフランス語会話</title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_8c42.html</link>
<description>(1)自己紹介が遅れてすみません。 Je suis désolé de me p...</description>
<content:encoded>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;自己紹介が遅れてすみません。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je suis désolé de me présenter aussi tard.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;「紹介する」は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;se présenter&lt;/span&gt;なので、自己紹介の場合は&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;me présenter&lt;/span&gt;となります。また、「遅れて」ですが、この場合は後ろに副詞としてくっつけるとすわりがいいです。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;だまされるな。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Ne te laisse pas avoir.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;一般的に「騙す」というと&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;tromper&lt;/span&gt;ですが、口語では&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;avoir&lt;/span&gt;を使うことがよくあります。例えば、「引っかかった」の場合、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;avoir&lt;/span&gt;を使って&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je t’ai eu.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;のように言えます。上の文章では、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;se laisser&lt;/span&gt;＋不定詞に、「…される」というニュアンスがあります。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;よくやった。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Bien joué.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;これはもう決まり文句として覚えておきましょう。サッカーのようなスポーツでいいプレーをしたときにも使います。&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;joli travail.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;とも言えます。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;ごちそうさま。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;J’ai bien mangé.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;フランス語には、日本語の「ごちそうさま」に一対一で対応する言葉はありませんが、一般的に&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;J’ai bien mangé.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;や&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;C’était délicieux.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;を使うようです。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(5)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;昨日はごめん。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Je m’excuse pour hier.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;一般的に、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;s’excuser&lt;/span&gt;は前置詞に&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;de&lt;/span&gt;をとりますが、「昨日はごめん」というときは、ここのように&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;pour hier&lt;/span&gt;という形になります。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt 18pt; TEXT-INDENT: -18pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 18.0pt&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-list: Ignore&quot;&gt;(6)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;気をつけて帰れよ。&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt&quot;&gt;Fais bien attention en rentrant.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;日本語だと、「気をつけて帰れよ」と、「帰る」がメインの動詞になってます。それに対して、フランス語では、&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;en rentrant&lt;/span&gt;と「帰る」の部分はジェロンデフで表して、「気をつける」がメインの動詞になってます。ジェロンデフは、こんな感じで結構話し言葉でも使います。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;音声ダウンロードはこちらから&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/pn_6469.mp3&quot;&gt;「pn_6469.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;&lt;span style=&quot;COLOR: #6666cc&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;MARGIN: 0mm 0mm 0pt; LINE-HEIGHT: 17pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FR&quot; style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-ansi-language: FR&quot;&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>ひと口フランス語</dc:subject>

<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-06-03T07:08:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/cd_bo.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/cd_bo.html</link>
<description>CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)著者：井上 大輔...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/41D7xM9ay0L._SL160_.jpg&quot; width=&quot;116&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Book&quot; src=&quot;http://images-jp.amazon.com/images/G/09/icons/icon-books.gif&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;著者：井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子&lt;br /&gt;販売元：明日香出版社&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Amazon.co.jpで詳細を確認する&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;フランス語フレーズブック好評発売中です。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;音声&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/55-60.mp3&quot;&gt;「55-60.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(55) （疲れ果てて）もう無理。&lt;br /&gt;Je n’en peux plus.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;n’en pouvoir plusは「もう無理だ」という意味です。こういう決まり文句は、短い文だけ意味がわかりにくいときがあるので、注意しましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(56) （相手を驚かせたときに）びっくりした？&lt;br /&gt;Je t’ai fait peur?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語のフレーズブックなどを見ると、「びっくりした」というとよくQuelle surprise!という表現が出てますが、これは「びっくりさせるなよ。」Tu m’as fait peur.と同様相手が自分を驚かせたときに使う表現です。自分が相手を驚かせたときは、Je t’ai fait peur?と言います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(57) さっきから気になってたんだけど…。&lt;br /&gt;Ça me travaille depuis tout à l’heure...&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;travaillerには、「働く」という意味以外に、「…を悩ませる、苦しませる」という意味があります。なお、ここのÇaは「そのときの状況」を指してます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(58) わざとじゃないよ。&lt;br /&gt;Je l’ai pas fait exprès.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;exprèsは「故意に、わざと」という意味の副詞です。また、Je l’ai pas fait exprès.のl’aiは、そのときの状況を指しています。ちなみに、日常会話では、このように副詞を省略することが多いです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(59) 冗談だよ。&lt;br /&gt;C’était pour rire.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「冗談だろ」と言いたいときは、(18)で紹介したplaisanterやune plaisanterieを使って、Je plaisante.やC’est une plaisanterie.を使った言い方に加えて、このようにrireを使った言い方があります。Rireを使った言い方としては、C’était pour rire.に加えてJe disais ça pour rire.を覚えておきましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(60) わかったふりしないでよ。&lt;br /&gt;Fais pas semblant de comprendre.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「…したふり」というのも一見言いにくそうですが、faire semblant de という表現を使ってほぼそのまま言うことができます。なお、deの後には、不定詞が来ます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;英字新聞を読むための単語の本もこの四月に出しました。時事単語を知りたい形は是非。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4023302767/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;ニュース単語に効く! 単語ブースター (AERA Englishブックシリーズ)&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;ニュース単語に効く! 単語ブースター (AERA Englishブックシリーズ)&quot; src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/417sSKVOb1L._SL160_.jpg&quot; width=&quot;111&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Book&quot; src=&quot;http://images-jp.amazon.com/images/G/09/icons/icon-books.gif&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4023302767/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;ニュース単語に効く! 単語ブースター (AERA Englishブックシリーズ)&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;著者：アエラ・イングリッシュ編集部&lt;br /&gt;販売元：朝日新聞出版&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4023302767/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Amazon.co.jpで詳細を確認する&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-05-06T07:49:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/01/a_hre.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2008/01/a_hre.html</link>
<description>CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)著者：井上 大輔...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&quot; src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/219SdUXmNJL.jpg&quot; width=&quot;116&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Book&quot; src=&quot;http://images-jp.amazon.com/images/G/09/icons/icon-books.gif&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;CD BOOK フランス語会話フレーズブック (CD BOOK)&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;著者：井上 大輔 ; エリック・フィオー,井上 真理子&lt;br /&gt;販売元：明日香出版社&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756911536/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Amazon.co.jpで詳細を確認する&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆フランス語フレーズブック&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;すぐに使える日常表現2900という数字から分かるように、かなりの場面を想定しています！！！自分でチェックしながら、これがあれば私の留学生活ももうちょっと楽だっただろうなと思いました。それくらい実践的もちろん恋愛だって、ビジネスだってカバーしてますよっ。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今からフランスに留学する予定のある人の必須アイテム&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メルマガ『初めての①分間フランス語』でも取り上げていますが、知ってると便利なフランス語。日本人の言いたいフランス語をピックアップしてます。『へぇ～』の連発です &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文法の説明はないので、全くの初心者ではなく、フランス語を一通り習った後でさらに自分で言えるフレーズを増やしたいと言う人にオススメです。使い方のコツは、いきなり一からやろうとするのではなく、自分の興味のある章から押さえていくことです。いつも決まり文句しか使えないけど、もっといろんなフレーズが使えるようになりたい、そんなときに参照してもらえれば、確実に使える表現を増やすことが出来ます。フランス語の会話力を付けたい人は是非買ってみてください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆これをフランス語で言えますか？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(50) 言っちゃいけないこと言ったかな、ごめん。&lt;br /&gt;J’ai dit quelque chose qu’il fallait pas? Désolé.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これはもうそのままです。Il faut構文は使いにくいですが、使えるようになるとこういう文章もさらっといえるようになります。ちなみに、J’ai dit quelque chose qu’il fallait pas?のpasの後には、direが省略されてます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(51) （お前と）一緒にするな。&lt;br /&gt;Ne me compare pas à toi.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;プチ・ロワイヤル和仏辞典で「一緒にする」を引くと、mettre qc dans le même panier「・・・を同類とみなす」というイディオムを使った、Je ne voudrais pas qu’on me mette dans le même panier que ce type-là. 「あんなやつと一緒にしてもらっては困る」という例文が出ています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これももちろん悪くはないのですが、ここではcomparer「比べる」を使った、Ne me compare pas à toi.というもっと簡単な言い方を覚えておきましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(52) 黙れ。話しかけるな。&lt;br /&gt;La ferme! Ne m’adresse pas la parole.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「黙れ」がLa ferme.だというのはさっきやりました。また、「話しかけるな」ですが、adresser la parole à qnで「…に言葉をかける」という意味なので、これを使うとうまくいえます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(53) いつからあいつの味方なの？&lt;br /&gt;Depuis quand t’es de son côté?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「…の味方をする」というのは、フランス語では上のようにêtre de son côté.という言い方で表せます。なので、「いつも美香子の味方して。」といいたい場合は、Tu es toujours du côté de Mikako.と言います。また、T’es dans quel camp?「どっちの味方なんだ」とun campを使ってもいえます。ちなみに、英語だと、sideを使って、Which side are you on?「どっちの味方なの？」という言い方をします。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(54) 人を見かけで判断しちゃだめだ。&lt;br /&gt;Il ne faut pas juger les gens sur les apparences.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;juger にはjuger A sur Bで「ＡをＢに基づいて判断する」という意味があるので、これを使うと「人を見かけで判断する」というのが簡単にいえます。ちなみに、se fier à「…を心配する」という表現を使って、Il ne faut pas se fier aux apparences.「人を見かけで判断しちゃだめだ」とも言えます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆音声ダウンロード&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/5054.mp3&quot;&gt;「5054.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #6666cc;&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2008-01-27T23:51:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/4449_e612.html">
<title>プチネイティブフランス語　(44)-(49)</title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/4449_e612.html</link>
<description>◆ＰＤＦ配布について フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布してい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/pn_4449.mp3&quot;&gt;「pn_4449.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(44)この世の中には、本当に悪い人っていないと思うんだよね。&lt;br /&gt;Dans ce monde je pense qu’il n’existe pas de gens foncièrement mauvais.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「本当に悪い」というのは、どういって言いかわかりにくいところではありますが、このようにfoncièrement「生来・根っから」という形容詞を使って言うことができます。ちなみに、il n’existe pasのilは非人称です。彼のilじゃないので、気をつけましょう。また、名詞のun fond「底」を使って、Je ne pense pas que tu as un mauvais fond.「君が根っからの悪人だとは思わない」と言う言い方もできます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(45)（まじめな場面なのに笑ってる人に対して）何がおかしいの？&lt;br /&gt;Qu’est-ce qu’il y a de drôle?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前置詞のdeにはいろいろな役割がありますが、その中の一つにY a-t-il quelque chose d’intéressant?「何か面白いことある？」のように、不定代名詞を修飾する働きがあります。ここでは、上の例文のquelque choseがqu’est-ce queに置き換えられているので、il y a de drôleという語順になっています。同じような使い方としては、Quoi de neuf?「どうした？」があります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(46)やばい。&lt;br /&gt;Ça craint.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Craindreは「…を恐れる」という意味ですが、ここのようにça craint.という形になると、「やばい・まずい」という同じ意味に使われます。ちなみに、このça craint.はニュートラルな表現ですが、もっと過激な表現になると、foutre le brodel「大騒ぎを引き起こす」というイディオムを使って、 Ça va foutre un sacré bordel.というのがあります。これはかなり強烈なので、使わないようにしましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(47)何だこの成績は？これでいいと思ってるのか、バカ者！&lt;br /&gt;C’est quoi, ces notes? Tu crois que ça va se passer comme ça, imbécile ?!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;成績の場合、les résultatsを使ってもかまわないんですが、noteという言い方もあります。ちなみに、通信簿はun carnet de notesです。また、「これでいいと思っているのか」は、「これですむと考えているのか？」と考えれば、そのまま素直にフランス語にできます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(48)ぐずぐずしてる場合じゃない。善は急げだ。&lt;br /&gt;Allez! Il ne faut pas traîner. La chance n’attend pas.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まず、「ぐずぐずする」ですが、これはtraînerがぴったり来ます。なお、他人に対して「ぐずぐずするな」といいたい場合は、traînerを命令文にしてNe traîne pas!と言ってもいいです。また、「善は急げ」ですが、「幸運」という意味のchanceを使って、La chance n’attend pas.「幸運は待ってはくれない」というとニュアンスが伝わると思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(49)何言ってるの？吉川のくせに。&lt;br /&gt;Qu’est-ce que tu racontes? Espèce de Yoshikawa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;動詞raconterには、「語る・話す」という意味に加えて、「（いい加減なことを）言う」という意味があります。なので、日本語の「何言ってるんだ？！」という表現のニュアンスを出すには、Qu’est-ce que tu racontes?がぴったりです。また、espèceには、軽蔑的なニュアンスがあり、une espèce d’idiot「大バカ野郎」のように使います。なので、「野比太のくせに」のように「…のくせに（生意気だ）」と言いたいときは、une espèce de 名前を使いましょう。&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2007-09-24T10:33:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/post_50e7.html">
<title></title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/09/post_50e7.html</link>
<description>◆音声　「pn_3943_streo.mp3」をダウンロード (39) 任せろ、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;◆音声　&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/pn_3943_streo.mp3&quot;&gt;「pn_3943_streo.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(39) 任せろ、手出し無用だ。&lt;br /&gt;Je m’en charge. Inutile de vous en méler.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;se charge deで「…を引き受ける」という意味になります。また、se mêler deは、「…に口出しする」という意味です。上の文章のenは、状況を表すde以下が変化したものです。なお、英語のmind your own business.は、se mêler deを使って、Mêlez-vous de vos affaires.ということができます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(40) これで少しは頭が冷えた？&lt;br /&gt;Je pense que cela vous a calmé, non?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「頭を冷やす」というとわかりにくいですが、上のようにcalmer「落ち着かせる」を使って言うことができます。ここもやはり無生物主語が来てますが、意識してこういう表現を使うようにしていきましょう。また、「落ち着いて」といいたい場合は、Calmez-vous.というのが一般的です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(41) おかげで、落ち着いたよ。&lt;br /&gt;Grâce à toi, j’ai retrouvé mon sang-froid.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なお、「落ち着く」という言い方には、(37)で取り上げたcalmerを使った言い方以外に、retrouver son sang-froidという言い方もあります。また、カッとすると言いたい時は、perdre son sang-froidという風にいえます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(42) 後いくらある？&lt;br /&gt;Il nous reste combien?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(7)でIl nous reste peu de temps.「もう時間がない」という非人称のresterを使った表現を習いましたが、ここでも同じく非人称のresteを使っています。こういう風に、今まで習った表現を組み合わせることにより、表現力がどんどん上がっていくので、積極的に使って行きましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(43) みんな来てくれてありがとう。&lt;br /&gt;Merci à tous d’être venus.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「来てくれてありがとう」と言いたい時は、「来てくれた」のは過去のことなので、d’être venusと複合過去を使って表します。日本人は、ふてい詩を複合過去にするのが苦手なので、注意しましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;フランス語ライブ教室―「発信」できるフランス文法参考書&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;買ったきっかけ：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;フランス語の文法を勉強するため。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;感想：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;入門編の参考書ではあまり触れられていないポイントが詳しく説明されてるので、もっと詳しく文法をやりたいと言う人にお勧め。ただ、少し説明が難しいので、読んでて理解できない場合も。その場合は、あまり気にせずさっと読み流してしまいましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;おすすめポイント：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;時制について詳しく書かれているので、時制を深く知りたい人にお勧めです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4411004585/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;フランス語ライブ教室―「発信」できるフランス文法参考書&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;著者：宇田川 博&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4411004585/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;フランス語ライブ教室―「発信」できるフランス文法参考書&quot; height=&quot;140&quot; alt=&quot;フランス語ライブ教室―「発信」できるフランス文法参考書&quot; src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/21B2ZX8NHPL.jpg&quot; width=&quot;99&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td&gt;&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; height=&quot;150&quot; width=&quot;150&quot; data=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot;&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;play&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;true&quot; name=&quot;loop&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;high&quot; name=&quot;quality&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;a=2&amp;amp;b=3&amp;amp;c=2&amp;amp;d=2&amp;amp;e=3&quot; name=&quot;FlashVars&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;always&quot; name=&quot;allowScriptAccess&quot; /&gt;&lt;param value=&quot;http://updates.cocolog-nifty.com/swf/book_chart.swf&quot; name=&quot;movie&quot; /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>ひと口フランス語</dc:subject>

<dc:creator>井上大輔</dc:creator>
<dc:date>2007-09-06T00:21:48+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/08/3338_efe0.html">
<title>プチネイティブフランス語　33－38</title>
<link>http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2007/08/3338_efe0.html</link>
<description>(33) 誤解だよ。C’est pas ce que tu crois! 辞書で...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;(33) 誤解だよ。&lt;br /&gt;C’est pas ce que tu crois!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;辞書で「誤解する」を引くと、se méprendre surという表現が載っていますが、「誤解をする」→「あなたが考えていることとは違う」という発想の転換さえできれば、上のような簡単な表現で言うことができます。ちなみに、上の文章では、否定のneは省略されています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なお、imaginer「想像する」を使って、Ce n’est pas du tout ce que tu imagines.ということもできます。また、名詞のun malentenduを使うと、C’est un malentendu.となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(34) 付き合わない？&lt;br /&gt;Ça te dirait de sortir avec moi?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;direには、「…をいう」という意味に加えて、「…の気を引く」という意味があります。Ça te dit?のように、後ろにde＋不定詞がこなくても使えます。また、sortirには「付き合う・デートする」という意味があります。sortirを使った表現としては、Tu veux pas laisser tomber Shôji et sortir avec moi?「庄司なんかほっといて、俺と付き合おう」も覚えておきましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(35) 虎穴に入らずんば虎児を得ず。&lt;br /&gt;Qui ne tente (risque) rien n’a rien.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういった故事成語のような表現を訳す場合、直訳してもまず言いたいことは伝わりません。まずは何がいいたいのかを考えて、その上で発想の転換をして平易なフランス語に訳すようにしましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(36) 本当にすみません。&lt;br /&gt;Je suis sincèrement désolé.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本人の場合、副詞を使って強調する場合、どうしてもvraiment一本やりで押し通しがちです。しかし、何かについてあやまる場合は、このようにsincèrementも使ってみましょう。プチネイティブ度がアップします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(37) 気にしないで。&lt;br /&gt;Tu n’as pas à t’excuser.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(33)のように言われた、こう返しましょう。n’avoir pas àは「…する必要はない」と言う意味です。ちなみに、s’excuserには、「謝る」という意味があります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(38) 手伝おうか？&lt;br /&gt;Tu veux un coup de main?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「手伝う」は動詞aiderを使ってEst-ce que je peux vous aider?ということもできますが、un coup de mainを使って言うこともできます。もちろん、自分で言う分にはどちらでもかまわないのですが、相手にTu veux un coup de main?といわれたときには、聞き取れるようにしておきましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆音声ダウンロード&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/files/pn_3338.mp3&quot;&gt;「pn_3338.mp3」をダウンロード&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆ＰＤＦ配布について&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フランス語の勉強方法について書いたPDFを無料で配布して&lt;br /&gt;います。興味がある方は、下のアドレスのアンケートを記入&lt;br /&gt;してください。よろしくお願いします。 &lt;a href=&quot;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&quot;&gt;http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P77379907&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆ポッドキャストでフランス語過去ログ販売&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ポッドキャストでフランス語の過去ログを販売&lt;br /&gt;しています。興味がある方は、下記のページを見てみて&lt;br /&gt;ください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2006/05/post_8842_1.html&quot;&gt;http://frenchpodcast.cocolog-nifty.com/blog/2006/05/post_8842_1.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆仏検準１級・２級必須単語集&lt;br /&gt;今回紹介する「仏検準１級・２級必須単語集」ですが、これにはフランス語教材では珍しく準一級という文字が入ってます。さて内容ですが、準一級・２級必須単語集という単語から想像がつくかもしれませんが、最初に出てくる例文は２級の少し簡単目といった感じで、それからだんだん難しくなっていきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語もそうですが、この問題集の場合、収録されてる例文も難しいです。前回紹介した「音読で今すぐ覚えるフランス語」と比べると格段の違いがあります。収録されてる単語に関してはこの二つは結構かぶってるので、フランス語を読むのが苦手な方はまず「音読で今すぐ覚えるフランス語」をやってから、この「仏検準１級・２級問題集」をやるといいと思います。&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560002665/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img title=&quot;仏検 準1級・2級必須単語集&quot; height=&quot;160&quot; alt=&quot;仏検 準1級・2級必須単語集&quot; src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/21N30ZNFKEL.jpg&quot; width=&quot;112&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Book&quot; src=&quot;http://images-jp.amazon.com/images/G/09/icons/icon-books.gif&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; &lt;/td&gt;

&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560002665/nifty01-nif6645-22/ref=nosim&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;stron